Új világörökségünk: a japán konyha
2013. december 06. írta: motoroskonyhaja

Új világörökségünk: a japán konyha

Végre! Nem hiába téptem a szám :) Az itthon sajnos nagyon nem (el)ismert és idegenül ható japán ételkészítési kultúra ma VÉGRE hivatalosan is felkerült az UNESCO szellemi világörökségei közé. Hogy miért is érdekes ez? Mert eddig csupán a francia konyha büszkélkedhetett ezzel, és még most sincs rajta -sem a magyarok által imádott- olasz vagy görög, de a mexikói vagy spanyol konyha sem! A "világhírű" magyar konyha pedig: majd jó ha a száz x-edik felkerülő lesz (ha lesz)...

yosenabe.JPG

Tetszik a kép? :)  ITT van a recept, mert mi ezt is imádjuk és el is készítettük :)


Mi sem tehetünk mást, mint tisztelgünk legkedvesebb -és legkedveltebb- nemzeti konyhánk előtt egy általunk is elkészített recepttel. Mert a japán konyha közel sem egyenlő a szusival vagy a tempurával (ami portugál), de még a rámennel (ami pedig kínai) sem!

A vasoku (A (mondom A) japán konyha, alapanyagokkal, előkészítéssel és az evésig vezető úttal) rengeteg kincset rejt a fentieken kívül is (sőt: inkább a fentieken felül). 

Sokan csodálkozni fognak, de japán alapvetően nagyon szegény ország volt. Több évszázadon keresztül -a szigetek mostoha körülményeivel dacolva- rizsen, algán, zöldségen és halon éltek a japánok. Ez a több évszázad viszont bőven elég volt ahhoz, hogy olyan kifinomult és letisztult konyha-kultúrára tegyenek szert, mint a bútoriparban az IKEA. Egyszerű, nagyon olcsó, ellenben ezerszeresen egészséges és bazi gyors.

Most mi is fejet hajtva ünnepeljük a japán konyha diadalát és azt, hogy végre a súlyának megfelelő helyre került (legalább nemzetközi szinten, mert itthon a legtöbb esetben azt sem tudják eszik-e vagy isszák). Pont ezért választottuk az alábbi receptet, mert semmi különleges hozzávaló nem kell hozzá mégis ízig-vérig japán étel. Akinek pedig a szójaszósz különlegességnek számít az jobb, ha most hagyja abba a post olvasását :)

Japán marha krumplival főzve - Nikudzsaga

Hozzávalók:
40 dkg krumpli
10 dkg csíkokra vágott marhahús (pl felsál vagy nyak, de lehet lábszár is)
10 dkg sárgarépa
10 dkg vöröshagyma
10 dkg zöldbab
1 evőkanál sötét szójaszósz
0,5 teáskanál cukor
1 evőkanál olaj

Elkészítése:
A hámozott krumplit áztassuk vízbe 10 percre. Addig a vöröshagymát végjuk félfőre. Eddig nem egy nagy etvasz, ugye? A marhahúst pirítsuk meg a felforrósított olajon

ma01.JPG

majd tegyük hozzá a vöröshagymát és az aprított répát. 2 perc sütés után dobjuk rá a cikkekre darabolt krumplit.

És még meg sem említettük a Sukiyakit, mint egyik kedvencünket a Shabu-shabu mellett! De ha érdekelnek finom és olcsó japán receptek itt vannak a linkek hozzá nem is sokára...

ma03.JPG

További 2 percig pirítsuk, majd tegyünk bele annyi vizet, hogy minden hozzávalót éppen ellepjen. Forraljuk fel, majd vegyük vissza a hőt takarékra.

Öntsük hozzá a szójaszószt és cukrozzuk meg. Kevergessük 2 percenként, hogy az étel ne ragadjon oda. A krumpli kb. 15. perc alatt megfő, most tegyük hozzá a zöldbabot! Pár perc együtt forralás után porciózzuk négy felé.

ma04.JPG

Tálaljuk és forrón együk! Nem csak azért, mert bazi finom, hanem mert egészséges egytálételt is teremtettünk! :)

Totál olyan, mintha (MINTHA!!!) paprikás lenne az étel, pedig nem az! De milyen finom is....

Nyami! Ha további japán recepteket szeretnétek itt mutattuk meg hogyan is kell elkészíteni:

Japán receptek 1.

Japán receptek 2.

Japán receptek 3.

Japán receptek 4.

Japán receptek 5.

Japán receptek 6.

Japán receptek 7.

Japán receptek 8.

Japán receptek 9.

Ízlett? Nem is csodáljuk! Ismételjük: nagyon finom, egyszerű, gyors és egészséges, azaz JAPÁN! Csupa nagybetűvel! Mert a japán konyha igenis megérdemli, hiszen -másodikként- ő lett a kulturális világörökség része!

Nagyon jó étvágyat kívánunk!

A bejegyzés trackback címe:

https://motoroskonyhaja.blog.hu/api/trackback/id/tr395679204

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Rozgonyi Tivadar 2013.12.07. 16:45:15

Nikudzsaga lesz az, niku japánul hús, a krumpli meg dzsagaimo, ennek az összevonásából lett az étel neve.

Szabad nyugodtan megpróbálni leírni magyarul a japán neveket, menni fog... tófu (kíniaul IS hosszú), siitake, szusi (nem shusi), rámen, vasoku...

motoroskonyhaja 2013.12.07. 17:40:43

@Rozgonyi Tivadar: teljesen igazad van!

Általában kiírom mindkét módon a postjaimban a kifejezéseket (tofu-tófu, ramen-rámen stb.) most ez elmaradt, de köszönöm a jelzést ;)

Rozgonyi Tivadar 2013.12.07. 19:33:43

Drága motoros,

arra veszed a fáradságot, hogy nekem válaszolj, de arra, hogy kijavítsd a posztban... ;-)

Anselmo 2013.12.07. 20:14:38

Remek a recept, köszönet érte, pláne hogy elkészíthető itthon kapható alapanyagokból.
De könyörgöm, hogy lehet ennyire modorosan írni? Nem mindegy, hogy moToros, vagy moDoros! :)

motoroskonyhaja 2013.12.07. 20:22:48

@Rozgonyi Tivadar: már megint igazad van! :)
"Mentségemre" szolgáljon, hogy a válaszom közben anyósom hívott, hogy problémája van a tv-vel, így csak most értem vissza. Javítom is rögvest, remélem így már minden rendben lesz ;)

motoroskonyhaja 2013.12.07. 20:24:42

@Anselmo: ha neked ez modoros, akkor ez én vagyok ;) Elnézést érte, én nem látom modorosnak de ez lehet az én hibám: egy modoros motoros lennék? :) A többi postomról is ezt gondolod? Tényleg kíváncsi vagyok a véleményedre!

motoroskonyhaja 2013.12.07. 20:37:44

@Rozgonyi Tivadar: bár azt továbbra sem értem miért is kellene nekem "magyarosan" írni a japán neveket, kifejezéseket.... Dzsonni Kess magyaros, csak nem ismert itthon, ellenben Johnny Cash ismert és elismert. Ahogy itthon egyetlen sok helyen fellelhető tofu (tófu) létezik, az pedig röviddel van írva, mert itthon így "honosodott" meg. Törekedni szoktam arra, hogy az eredeti és a hazai megfelelő is ott legyen a postjaimban, de nem hiszem hogy ez lenne a lényeg... ;)

Rozgonyi Tivadar 2013.12.07. 21:17:34

@motoroskonyhaja: Megannyi más közt, mert így rendelkezik a helyesírási szabályzat... :-)
...de egyébként mert így esetleg véletlenül helyesen ejtik ki az emberek. Te, mint író ember, felelősséggel tartozol, hogy ne terjeszd a butaságot.

Johnny Cash nevét eredetiben természetesen Johnny Cashnek kell írni, de mondjuk Óe Kenzaburót is 大江健三郎-nak. Ha viszont a KIEJTÉSÉT akarod leírni, akkor mégiscsak közelebb áll az eredetihez a hosszú magánhangzókkal.

Egyébként a jövevényszavak ejtés alapján honosulnak, és a probléma pont ez, hogy egy csomó japán szó közvetítőnyelven keresztül jött: ott van például a karaoke, amit hogy-hogy nem, KARAOKE-nek kell ejteni, ehhez képest keriokitől karaokin át mindent hallasz. De nagyszerű érzés az is, hogy az ország dódzsóiban (igen, így, hosszú ó) az emberek kilencven százaléka számoláskor 7,8,9-nél SZICS, hacs, kjú-t számol (a helyes sics(i), hacs(i), kjú) helyett, csak mert valami IQ-bajnok kjokusinkai (igen, kjoku, nem kioku) karatés annak idején így hallotta.

motoroskonyhaja 2013.12.08. 08:00:28

@Rozgonyi Tivadar: tudom, de olyan jó volt "kicsit" kötözködni tegnap:)

Tisztában vagyok vele, hogy a személynév nem magyarosítható (illetve igen, de az baromság) és tudom azt, hogy ha a kandzsi kiejtését kell leírnom, akkor jó ha törekedek a magyarra :)

Csupán élveztem azt, hogy végre egy olyan kommentelő is tiszteletét tette nálam, akinek nem "kínai" a japán :)